观看时我突然意识到中文有多种表现形式新加坡式的让我既熟悉又陌生男学生讲话混合了英文闽南话和马来语普通话占比较低我作为一个中国人时不时觉得好笑(比如在医院说coming la)但他用福建腔说it's my first break up的时候那种真挚在我事后回忆起也感到尤为心碎这种独特的语言在习惯它的人心里是有另一种色彩的
“i know its been hard、i know you are sad......but i invited her to dinner”然后叛逆小teen一句“i hate you”转身跑掉这一波史诗级矫情的“i know but对i hate”“傻爹对傻小孩”句式对话就注定了这个片会烂到什么程度有时候我总是很迷惑一些编剧怎么会写出这么不讨喜的对话就踏马的似乎是怎么烂怎么写仿佛一定要避免写出什么成熟点儿的东西这几位编剧“以最烂为目标”的创作精神挺让人感动的